【原文】
5.48 又北十里,曰超山①,其阴多苍玉②,其阳有井③,冬有水而夏竭。
【注释】
①超山:山名,在今山西境内。 ②苍玉:灰白色的玉。 ③井:本书记载的山之所有皆为自然事物,而井是人工开挖的,所以这里的井应当指泉眼下陷而低于地面的水泉,因行似水井而得名。

【翻译】
再往北十里有座山,名叫超山,山的北面有许多灰白色的玉,南面有一眼泉,冬天有水,夏季则干枯。
【原文】
5.48 又北十里,曰超山①,其阴多苍玉②,其阳有井③,冬有水而夏竭。
【注释】
①超山:山名,在今山西境内。 ②苍玉:灰白色的玉。 ③井:本书记载的山之所有皆为自然事物,而井是人工开挖的,所以这里的井应当指泉眼下陷而低于地面的水泉,因行似水井而得名。

【翻译】
再往北十里有座山,名叫超山,山的北面有许多灰白色的玉,南面有一眼泉,冬天有水,夏季则干枯。