【原文】
5.29 又东十里,曰騩山①,其上有美枣,其阴有㻬琈之玉。正回之水出焉②,而北流注于河。其中多飞鱼③,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵④。
【注释】
①騩(ɡuī)山:山名,在今河南新安县北。 ②正回之水:正回水,在今河南孟津县西北。 ③飞鱼:鱼名。 ④兵:兵器。

【翻译】
再往东十里有座山,名叫騩山,山上长着许多味道鲜美的野枣,山的阴面有很多㻬琈玉。正回水发源于此山,向北流入黄河。水中有许多飞鱼,形状与猪相似,身上长着红色的斑纹,食用它的肉就不怕惊雷,还能防止兵器的伤害。
【原文】
5.29 又东十里,曰騩山①,其上有美枣,其阴有㻬琈之玉。正回之水出焉②,而北流注于河。其中多飞鱼③,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵④。
【注释】
①騩(ɡuī)山:山名,在今河南新安县北。 ②正回之水:正回水,在今河南孟津县西北。 ③飞鱼:鱼名。 ④兵:兵器。

【翻译】
再往东十里有座山,名叫騩山,山上长着许多味道鲜美的野枣,山的阴面有很多㻬琈玉。正回水发源于此山,向北流入黄河。水中有许多飞鱼,形状与猪相似,身上长着红色的斑纹,食用它的肉就不怕惊雷,还能防止兵器的伤害。