有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。

【原文】

16.39 有寿麻之国①。南岳娶州山女②,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无景③,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。


【注释】

①寿麻之国:寿麻国,国名。 ②南岳:人名。一说指黄帝;一说为与黄帝同属一系的人。州山:山名。一说是地名。 ③景(yǐnɡ):“影”的本字。


【翻译】

有一个国家叫寿麻国。南岳娶了一位州山的女子为妻,这位女子名叫女虔。女虔生了季格,季格生了寿麻。寿麻立正在在太阳底下不会出现影子,大声叫喊却没有声音。这个国家的天气异常炎热,人们无法前往。 【寿麻国】 寿麻国中的人没有影子,而且当地的气候异常炎热。寿麻国地处西方,它有可能处在今天的中亚腹地沙漠一带。据说寿麻国的祖先原来居住在南极附近,当时国内发生地震,地壳震动断裂,洪水肆虐,万物随着大地沉入水中。寿麻带领国中的百姓一路向北奔逃,一直逃到现在的寿麻国才安顿下来。大家信服寿麻的能力,感激他的救命之恩,便拥立他做了国君,建立的国家就叫寿麻国。几年后,他们派人回乡打探,才发现原来族人居住的地方已经不存在了,余下的乡人亦不知生死,很可能是随大地一同沉下去了。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!