又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙、黄身,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是知霜鸣。其上多金,其下多榖、柞、杻、橿。

【原文】

5.150 又东南三百里,曰丰山①。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙、黄身②,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊③,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是知霜鸣④。其上多金,其下多榖、柞、杻、橿⑤。


【注释】

①丰山:山名。一说在今河南南阳市东北。 ②喙(huì):鸟兽的嘴。 ③清泠(línɡ)之渊:清泠渊,在今河南南阳市。 ④知:一作“和”。 ⑤榖(ɡǔ):构树。柞(zuò):柞树。杻(niǔ):檍树。橿(jiānɡ):木名,古时用作造车的材料。 

图一:耕父    图二:雍和


【翻译】

再向东南走三百里有座山,名叫丰山。山中有一种野兽,形状与猿相似,长着红色的眼睛、红色的嘴、黄色的身子,名叫雍和,它出现在哪个国家,哪个国家就会有令人恐慌的事发生。神仙耕父就住在这座山里,他常常到清泠渊巡游,出入时发出闪闪的光亮,他出现在哪个国家,哪个国家就会衰亡。山中有九口钟,只要有霜降落,这九口钟就会发出鸣响。山上有许多金,山下长着许多构树、柞树、杻树和橿树。 

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!