又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉,其上多金、玉,其下多青雘,其木多樗。神涉[单{虫虫}(上下)]处之,其状人身而方面,三足。

【原文】

5.102 又东百五十里,曰岐山①,其阳多赤金,其阴多白珉②,其上多金、玉,其下多青雘③,其木多樗④。神涉[单{虫虫}(上下)]处之⑤,其状人身而方面,三足。


【注释】

①岐山:山名。一说为湖北红安县境内的天台山;一说在安徽境内。 ②珉(mín):一种像玉的美石。 ③青雘(huò):青色的可做颜料的矿物。 ④樗(chū):臭椿树。 ⑤涉[单{虫虫}(上下)](tuó):神名。

图一:[单{虫虫}(上下)]    图二:[单{虫虫}(上下)] 清 汪绂图本


【翻译】

再向东一百五十里有座山,名叫岐山。山的南面有很多赤金,北面有许多似玉的白色美石,山上有许多金和玉,山下有许多可做颜料的矿物,山中生长的树木多为臭椿树。有个名叫涉[单{虫虫}(上下)]的神就住在这座山上,这位神长着人的身子,脸部为方形,有三只脚。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!