又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如訆,名曰那父。有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉,而西流注于泑泽,其中多磁石。

【原文】

3.13 又北三百二十里,曰灌题之山①,其上多樗柘②,其下多流沙,多砥③。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如訆④,名曰那父。有鸟焉,其状如雌雉而人面⑤,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉⑥,而西流注于泑泽⑦,其中多磁石。


【注释】

①灌题之山:灌题山,今天格尔山。 ②樗(chū):臭椿树。柘(zhè):柘树。 ③砥:细的磨刀石。 ④訆(jiào):大声呼唤。 ⑤雉:野鸡。 ⑥匠韩之水:匠韩水,今巴伦哈布齐垓河。 ⑦泑(yōu)泽:水名。一说指今新疆的罗布泊。


【翻译】

再往北三百二十里有座山,名叫灌题山,山上生长着许多臭椿树和柘树,山下有很多流沙,还有很多细磨刀石。山中有一种野兽,形状似牛,长着白色的尾巴,它的叫声如同人在大喊,这种兽名叫那父。山中有一种鸟,形状似雌野鸡,长着人一样的脸,见到人就跳跃,它的名字叫做竦斯,它的叫声像是在自呼其名。匠韩水发源于此,向西流入泑泽,水中有很多磁石。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!