第十五卷 大荒南经

当前位置:主页 > 山海经 > 第十五卷 大荒南经 >

《大荒南经》中记载的国家、山川河流大致位于中国的南方。
《大荒南经》中的国家多与海外南经中的国家重复,如不死国、羽民国、焦侥国等。

经中有许多奇异的内容,如卵民国中人产卵繁衍后代、三只青兽合并而成的双双、方齿虎尾的祖状尸让,著名的“后羿射日”的神话传说也出自此篇。

有阿山者。南海之中,有泛天之山,赤水穷焉。赤水之东有苍梧之野,舜与叔均之所葬也。爰有文贝、离俞、[丘鸟(左右)]久、鹰、贾、委维、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。

有一座山名叫阿山。在南海之中,有一座泛天山,它位于赤水的尽头。赤水的东面有个地方叫苍梧之野,帝舜与叔均死后都埋葬在这里。这个地方有花斑贝、离朱、[丘鸟(左右)]久、鹰、贾、委蛇、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。​

详细翻译

大荒之中有不庭之山,荣水穷焉。有人三身,帝俊妻娥皇,生此三身之国。姚姓,黍食,使四鸟。有渊四方,四隅皆达,北属黑水,南属大荒。北旁名曰少和之渊,南旁名曰从渊,舜之所浴也。

最荒远之地中有座不庭山,这座山是荣水的尽头处。这里有一种人,长着三个身子。帝俊的妻子娥皇,生下了这个三身国的祖先。国中的人都姓姚,以黍为食,能驱使四种野兽。这里有一个深潭,呈四方形,四角都与外界相通北边与黑水相连,南边与最荒远之地相连,北边的渊叫少和渊,南边的渊叫从渊,是帝舜洗澡沐浴的地方。

详细翻译

大荒之中,有不姜之山,黑水穷焉。又有贾山,汔水出焉。又有言山,又有登备之山。有恝恝之山。又有蒲山,澧水出焉。又有隗山,其西有丹,其东有玉。又南有山,漂水出焉。有尾山,有翠山。

在最荒远之地中有座山,名叫不姜山,这里是黑水的尽头处。另有一座贾山,汔水发源于此。又有言山、登备山、恝恝山。还有一座蒲山,澧水发源于此。又有一座隗山,山的西面有丹砂,东面有玉。再向南还有座山,漂水由此处发源。另外还有尾山和翠山。

详细翻译

有襄山,又有重阴之山。有人食兽,曰季厘。帝俊生季厘,故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐,倍伐降处缗渊。有水四方,名曰俊坛。

有一座襄山,还有一座重阴山。有人正在吞食野兽,此人名叫季厘。帝俊生了季厘,所以季厘后裔所在的国家,名叫季厘国。这里有一个缗渊。少昊生了倍伐,倍伐被流放至缗渊。此地有个呈四方形且高出地面的水池,它的名字叫俊坛。​

详细翻译

有臷民之国。帝舜生无淫,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩不经,服也;不稼不穑,食也。爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处。百谷所聚。

有一个臷民国。帝舜生了无淫,(后来)无淫被流放至臷地,此地的人就被称为巫臷民。巫臷国的人都以朌为姓,以谷为食,他们不用纺织,就有衣服穿;不用耕作,就有粮食吃。这里生长着擅长唱歌跳舞的鸟,鸾鸟正自由自在地歌唱,凤鸟正自由自在地跳舞。这里还有各种各样的野兽,它们群居在一起。此处还是百谷聚集生长的地方。 ​

详细翻译

大荒之中,有山名㱙涂之山,青水穷焉。有云雨之山,有木名曰栾,禹攻云雨,有赤石焉生栾,黄本、赤枝、青叶,群帝焉取药。

在最荒远的地方之中有座山,名叫㱙涂山,这里是青水穷尽的地方。还有一座云雨山,山上有一种树名叫栾,大禹治理云雨山时,有块赤石长出了栾树,这种树长着黄色的树干、红色的树枝、青色的叶子,诸位帝王都采集它的枝叶来制作药物。

详细翻译

有国曰颛顼,生伯服,食黍。有鼬姓之国。有苕山。又有宗山。又有姓山。又有壑山。又有陈州山。又有东州山。又有白水山,白水出焉,而生白渊,昆吾之师所浴也。

有个国家名叫颛顼国,颛顼生了伯服,国中之人以黍为食。又有一个鼬姓国。(这里)有座苕山。还有宗山、姓山、壑山、陈州山、东州山。此外还有座白水山,白水发源于此,白水从山中流出汇聚成白渊,这里是昆吾人洗澡沐浴的地方。​

详细翻译

有人焉,鸟喙,有翼,方捕鱼于海。大荒之中,有人名曰驩头。鲧妻士敬,士敬子曰炎融,生头。头人面鸟喙,有翼,食海中鱼,杖翼而行。维宜芑、苣、稑、杨是食。有头之国。

有一个人,他长着鸟一样的嘴,身上长有翅膀,正在海中捕鱼。在最荒远之地中有个人,名叫驩头。鲧的妻子为士敬,士敬的儿子名叫炎融,炎融又生下了头。头长着人一样的脸,嘴巴与鸟嘴相似,身上长有翅膀,以海中的鱼为食,依靠翅膀来行走。他也常常吃白粱粟、莴苣、稑和杨树叶。于是有了驩头国。​

详细翻译