又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松、柏,多桃枝、钩端。神[单{虫虫}(上下)]围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于雎、漳之渊,出入有光。

【原文】

5.96 又东北百五十里,曰骄山①,其上多玉,其下多青雘②,其木多松、柏,多桃枝、钩端③。神[单{虫虫}(上下)]围处之④,其状如人面,羊角虎爪,恒游于雎、漳之渊⑤,出入有光。


【注释】

①骄山:山名,在今湖北境内。 ②青雘(huò):青色的可做颜料的矿物。 ③桃枝:矮竹。钩端:刺竹。 ④[单{虫虫}(上下)](tuó)围:传说中的神名。 ⑤漳:漳水。

图一:[单{虫虫}(上下)](tuó)围    图二:[单{虫虫}(上下)](tuó)围 清 汪绂图本


【翻译】

再向东北一百五十里有座山,名叫骄山,山上有很多玉,山下有许多可做颜料的青色矿物,山中的树木多为松树和柏树,还长着许多桃枝和钩端。名叫[单{虫虫}(上下)]围的神就住在此山中,这位神的脸与人脸相似,头上的角像羊角,爪子跟虎爪相似,常常在雎水和漳水的深潭中巡游,出入时身上闪闪发光。 

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!