又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏而赤华,名曰葶[艹冖心用(上中下)],可以毒鱼。

【原文】

5.39 又西二百里,曰熊耳之山①,其上多漆②,其下多棕③。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉④,多人鱼⑤。有草焉,其状如苏而赤华⑥,名曰葶[艹冖心用(上中下)]⑦,可以毒鱼。


【注释】

①熊耳之山:熊耳山。在今河南西北部。 ②漆:漆树。 ③棕:棕榈。 ④水玉:水晶。 ⑤人鱼:指大鲵,俗称娃娃鱼。 ⑥苏:紫苏。 ⑦葶(dǐnɡ)[艹冖心用(上中下)](nìnɡ):一种毒草,有可能是醉鱼草。


【翻译】

再往西二百里有座山,名叫熊耳山,山上长着许多漆树,山下长着许多棕榈。浮濠水发源于此山,向西流入洛水,水中有很多水晶,还有许多娃娃鱼。山中长着一种草,形状像苏,开红色的花,名字叫葶[艹冖心用(上中下)],这种草能毒死鱼。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!