又北二百里,曰狱法之山。瀤泽之水出焉,而东北流注于泰泽。其中多䲃鱼,其状如鲤而鸡足,食之已疣。有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名山[犭军​(左右​)],其行如风,见则天下大风。

【原文】

3.19 又北二百里,曰狱法之山①。瀤泽之水出焉②,而东北流注于泰泽③。其中多䲃鱼④,其状如鲤而鸡足,食之已疣⑤。有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名山[犭军(左右)]⑥,其行如风,见则天下大风。


【注释】

①狱法之山:狱法山。一说在今内蒙古境内。 ②瀤(huái)泽之水:瀤泽水。一说是今注入贝加尔湖的色楞格河;一说是今注入内蒙古岱海的一条河。 ③泰泽:水名。一说指今内蒙古凉城县东的岱海;一说是今贝加尔湖。 ④䲃(zǎo)鱼:传说中的一种鱼。 ⑤疣(yóu):瘊子。 ⑥山[犭军(左右)](huī):传说中的一种兽。

图一:[(犭军)]左右    图二:䲃鱼


【翻译】

再往北二百里有座山,名叫狱法山。瀤泽发源于此,向东北流入泰泽。水中有很多䲃鱼,这种鱼形状像鲤鱼,却长着鸡一样的爪子,人们吃了它的肉可以治疗瘊子。山中有一种野兽,形状似狗,长着人一样的脸,擅长投掷,一看见人就会笑,名字叫山[犭军(左右)],这种兽行动迅捷如风。它只要一出现,天下就会起刮大风。 

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!