洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹。帝乃命禹卒布土,以定九州。

【原文】

18.39 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水①,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊②。鲧复生禹③。帝乃命禹卒布土④,以定九州。


【注释】

①鲧:传说中的人物。姓姬,字熙。黄帝的后代,大禹之父。息壤:传说中一种能自己生长、永不耗减的土壤。堙(yīn):堵塞。 ②祝融:传说中楚国君主的祖先,名重黎,是颛顼的后代,传说中的火神。羽郊:羽山之郊。 ③复:通“腹”。 ④布:施予,施行。土:土工,治河时填土、挖土的工程。


【翻译】

大地上四处都是洪水,鲧没有经过天帝同意,偷了天帝的息壤来堵塞洪水。天帝派祝融把鲧杀死在羽山的郊野。鲧死之后,从他腹中诞生了禹。天帝于是命令禹治理洪水,禹最终以土工扼制了洪水,并划定了九州。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!